Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ирина Companero
Зарегистрирован: 20.12.2006 Сообщения: 52
|
Добавлено: Sun Dec 24, 2006 11:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да упаси господи! Я из Питера :lol: |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Companero
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 61
|
Добавлено: Sun Dec 24, 2006 2:48 pm Заголовок сообщения: Оригинала ни у кого нет? |
|
|
А никто не знает, где можно взять это письмо в оригинале - на английском? Вряд ли Дин Рид писал его на русском. :-)
А то когда приводят его на английском (на немецком сайте, например), то это явный обратный перевод с русского - он такой корявый.
Хотелось бы поместить там и в других местах вариант получше. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Genosse Гость
|
Добавлено: Sun Dec 24, 2006 4:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
На английском можно найти на официальном сайте www.deanreed.de Правда, придется поискать... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Mon Dec 25, 2006 8:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
На немецком сайте я что-то не нашла этого письма. тем более,что переводила его не я,а основная масса переводов на русский сделана мной и моим сыном... Но я поищу в других местах! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Companero
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 61
|
Добавлено: Mon Dec 25, 2006 12:00 pm Заголовок сообщения: Я про DeanReed.de и говорил |
|
|
[b:8195412f2e]Genosse, Ioly[/b:8195412f2e],
Да, на DeanReed.de это письмо есть, но я его и имел в виду, когда сказал про корявый "обратный" перевод: там явный перевод с русского, причем не лучшего качества.
Оригинал бы где взять.
По идее он должен был быть опубликован в наших [b:8195412f2e]англоязычных[/b:8195412f2e] изданиях тех лет: типа газеты "Moscow News", журналов "Soviet Union" или "Soviet Woman"; может быть, даже "Новое время". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Mon Dec 25, 2006 11:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Поищем!!! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Wed Dec 27, 2006 10:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я нашла статью "Кто такой Дин Рид", датированную 27 ноября 1978 года в журнале "Тайм"...Мне перевести ее сразу,или выложить английский вариант? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ежевика Companero

Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 74
|
Добавлено: Fri Dec 29, 2006 12:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если возможно, то лучше два варианта. Если нет - то в переводе. Это же русскоязычный сайт. Не стоит усложнять доступность информации. Если бы все свободно владели языками, то наше общение было бы возможно и на немецком сайте. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Mon Jan 29, 2007 6:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
[url]http://deanreed.ru/catalog/index.php?productID=237[/url]
Здесь текст письма в оригинале. Можете ознакомиться!!! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Companero
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 61
|
Добавлено: Mon Jan 29, 2007 4:11 pm Заголовок сообщения: это - обратный перевод |
|
|
[b:d54c27e222]Иоланта[/b:d54c27e222],
я вам еще раз говорю:
это [b:d54c27e222]не [i:d54c27e222]оригинал[/i:d54c27e222][/b:d54c27e222] - это [b:d54c27e222][i:d54c27e222]обратный перевод[/i:d54c27e222] с русского[/b:d54c27e222]. Там слишком много ошибок, причем часто - чисто русских.
Уж лучше тогда русский вариант там поместите. Там хоть ошибок нет. Кажется :-) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Companero
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 61
|
Добавлено: Fri Feb 02, 2007 11:33 am Заголовок сообщения: Видел ли он вообще это письмо? |
|
|
[b:cd66e2fd9e]Ioly[/b:cd66e2fd9e],
факсимиле подписи Дина выглядит там, конечно, эффектно:
http://deanreed.ru/catalog/index.php?productID=237
но в том-то и дело, что во-первых, это не оригинальный текст письма (не знаю, сколько "бормотухи" надо было бы выпить Дину, чтобы позабыть элементарную грамматику своего родного языка); а во-вторых, вы же сами уже разместили у себя статью, которая сильные сомнения вызывает в том, писал ли Дин Рид подобные "открытые письма" (да видел ли их вообще в глаза?):
http://magazines.russ.ru/znamia/2004/6/radz10.html
http://deanreed.ru/catalog/index.php?productID=230
Так что я бы поостерегся так отважно ставить его рукописную подпись под этим письмом. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Sun Feb 04, 2007 10:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Жду ответа из архивов, обещали прислать оригинал письма...Так что,- пусть пока повисит сигнатура. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Companero
Зарегистрирован: 15.12.2006 Сообщения: 61
|
Добавлено: Sat Feb 24, 2007 1:45 pm Заголовок сообщения: Русского-то варианта почему нет? |
|
|
Да черт с ней, с "сигнатурой".
Я просто не понимаю, зачем вы упорно держите на всеобщем обозрении этот халтурный перевод на английский, а не поместите письмо в том виде, в каком оно было напечатано в "ЛГ" и "Огоньке", на которые вы сами же ссылаетесь: не на английском же оно там было напечатано.
Даже если и приводился там и английский вариант, то в жизни не поверю, что этот: коммунисты, может, и были тупыми тогда, но не настолько.
Да и сайт-то у вас вроде для русских: почему же вы халтурный английский перевод приводите, а нормальный и грамотный русский вариант - нет? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Sun Mar 11, 2007 12:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
А Вы читали "Один день Ивана Денисовича?" Просто,мощно...
Сол мне не нравится как человек...Причем ОЧЕНЬ не нравится,но пишет он хорошо...По-крайней мере то,что я читала...
И я все больше убеждаюсь в беспочвенности утверждения о том,что гений и злодейство несовместимы...Совместимы,увы! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ioly Site Admin

Зарегистрирован: 25.10.2006 Сообщения: 630 Откуда: Voronezh,Russia
|
Добавлено: Sat Mar 17, 2007 8:05 am Заголовок сообщения: |
|
|
Марусенька!
Простите,что не удержалась от такого переиначивания Вашего прекрасного имени,но мою любимую бабулю звали Марусей....
Итак!
"День" был прочитан мною лишь три года назад...Раньше руки не доходили,и не хотелось,ибо Солженицина считаю лицемерным трепачом...Но! "День" мне очень понравился,честное слово!!!
А насчет таланта Дина... Моя мать,например, грызла меня тем,что,мол,у Дина нет голоса,а вот у Магомаева.... Но я недавно получила возможность прослушать на хорошей технике записи Элвиса и Дина...Я сравнивала одни и те же песни в их исполнении...так вОт,могу собщить,что Элвис не округляет звук. У НЕГО КЛОЧЬЯ ВИСЯТ НА КОНЦАХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ФРАЗ,У НЕГО НЕГЛУБОКИЙ ГЛОС... А голос Дина - глубок,ответственно доведен душой до логического завершния...он купается в звуках...Так что,- кто тут прав.в наших разногласиях...
Музыка - разговор с Богом. У Дина этот разговор получился явно. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|